Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det. ⇒ läs mer om cookies

Översättningar försenar CH-brandsåtalet

Utredningen av CH-branden kan komma att fortsätta ända in på nästa år. Ett av skälen är att det finns omfattande utredningsmaterial som måste översättas till svenska. Vilken typ av material det handlar om är hemligt.

– Jag kan inte svara på frågor om det, säger vice chefsåklagaren Mikael Hammarstrand.

Annons

Åtalstiden för de tre häktade går ut på torsdagen. Hammarstrand har ännu en gång begärt förlängd tid, den här gången till 3 december.

– Men jag är säker på att det inte heller räcker. Vi kan möjligen ha målsättningen att väcka åtal före jul, men det kan också mycket väl visa sig omöjligt, säger han.

De två senaste gångerna åklagaren har vänt sig till tingsrätten och begärt förlängd utredningstid har han motiverat det med att det finns omfattande utredningsmaterial som ska översättas till svenska.

– Vi har två tolkar igång som jobbar, det har vi haft länge, säger Hammarstrand.

Efter översättningen ska materialet analyseras och sammanställas. Sedan måste nya förhör hållas, innan utredningen kan slutföras.

Vilken typ av material det är tolkarna översätter framgår inte, och Hammarstrand lämnar inga kommentarer till det.

En spekulation kan vara att det handlar om telefonavlyssningar av de misstänkta.

Kan det finnas fler misstänkta i utredningen än de tre häktade?

– Ingen kommentar, säger Hammarstrand.

På åklagarens begäran om förlängd tid till 3 december har den först häktade 30-åringens advokat svarat att man går med på en förlängning till 18 november.

En av de andra två häktade, 46-åringen från Uppsala, har begärt en ny häktningsförhandling, som kommer att ske på fredag.

 

Mer läsning

Annons