Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det. ⇒ läs mer om cookies

"Det känns så stort"

Årets Stig Dagermanpristagare Birgitta Wallin, redaktör för Karavan, är överväldigad.
– Det känns nästan lite skärrande. Så stort.

Annons



– Stig Dagerman är på allvar. Han betyder ett starkt engagemang. Priset är som en uppfordrande signal att fortsätta arbetet!

Tidskriften Karavan föddes 1992. Men Birgitta Wallin var bara vanlig prenumerant från början. Hon började arbeta i redaktionen 1994 sedan tidningen publicerat ett upprop från den dåvarande redaktören: jag orkar inte längre!

– Jag tyckte synd om honom, förklarar hon.

Redaktörskapet innebär ett stort mått av ideellt arbete. Lönen står inte i proportion till jobbet. Det gör den inte ens för de professionella översättarna av texter till Karavan.

Översättarna är budbärarna av kunskap och de verkliga hjältarna bakom Karavan, menar Birgitta Wallin.

Men hon är glad att just en liten kulturtidskrift belönas. Just nu, när framtiden är osäker.

– Ett pris är alltid en bekräftelse. Och efter kulturutredningen känns det mer svajigt än någonsin.

Karavan kommer ut med fyra nummer per år. Man ger även ut böcker. ”Människosaker – dikter och noveller på liv och död från Afrika, Asien och Latinamerika” är en nyutkommen antologi med sikte på unga läsare.

Bigitta Wallin arbetar dessutom med översättningsprojektet Indiska biblioteket som introducerar författare från olika indiska språkgrupper på svenska.

Dagermanpriset på 50 000 kronor delas ut i Stora Hallen på Laxön lördag 30 maj.

Förutom Birgitta Wallin kommer även översättaren Jan Stolpe, teaterregissören/skådespelaren Astrid Assefa och Arne Ruth att medverka i en samtal om översättning av de gamla och de många språken till svenska.

– Det var ”oerhört nervöst” förra året. Vi hade arrangerat hela prisutdelningsceremonin men inte ens jag visste säkert om och när Le Clézio skulle dyka upp, berättar Dagermansällskapets Bengt Söderhäll.

– I år blir det lugnare. n

Mer läsning

Annons