Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det. ⇒ läs mer om cookies

Gävles Erkelius bakom deckarpris

/
  • Årets bästa översatta kriminalroman enligt Svenska Deckarakademin.
  • Översättaren och författaren Lina Erkelius.
  • Liza Marklund prisas av Svenska Deckarakademin för

Svenska Deckarakademin har utsett årets bästa deckare i olika kategorier.
Priset för årets bästa till svenska översatta kriminalroman tilldelades "Galveston" av "True detective"-skaparen Nic Pizzolatto.

Annons

Lite av glansen faller förhoppningsvis på översättaren, som är Gävlebon Lina Erkelius.

"Galveston" i hennes tolkning prisas som "en mörk roadmovie där medmänsklighet bryter fram som blixtar på en brutal sydstatshimmel”.

Lina Erkelius är själv författare men har över 50 skönlitterära titlar på sin meritlista som översättare från engelska, bland annat böcker av John Grisham, Marian Keyes och Bret Easton Ellis. Hon är aktuell just nu även med översättningen av berättelsen om fredspristagaren Malala i en version för unga läsare.

Svenska Deckarakademin tillkännagav årets deckarpristagare vid sitt höstmöte under helgen.

Årets bästa svenska kriminalroman blev Anders de la Mottes "Ultimatum" med motiveringen "en spännande och intrikat konstruerad modern rövarhistoria".

Övriga nominerade var Ingrid Hedströms "Måltavla", Jens Lapidus "Sthlm delete", Katarina Wennstams "Skymningsflickan" och Joakim Zanders "Orten".

Debutantpriset gick till Sara Lövestam och boken "Sanning med modifikation".

Den norska författaren Gunnar Staalesen förärades med Deckarackademins hedersutmärkelse Grand Master och Liza Marklund tilldelades ett specialpris för "sin banbrytande insats för den moderna kvinnliga deckarvågen i Sverige".

Mer läsning

Annons