Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det. ⇒ läs mer om cookies

En invandrare som kan säga sjuttiosju sjuksköterskor

Annons

Min mamma Ruth sa syv. Hon kunde inte säga sju. Hon var invandrare. För många år sen läste jag en definition på begreppet invandrare. Enligt denna (det finns kanske fler) skulle det vara en person som var född utomlands, med ickesvenska föräldrar, eller en som hade minst en förälder med motsvarande bakgrund.

Det var en rejäl överraskning. Som barn till Ruth var jag alltså invandrare! Jag som utan problem kunde säga sjuttiosju sjösjuka sjuksköterskor i ett sjunkande skepp!

Vad är svensk kultur? Jultomten var en gammal biskop i dagens Turkiet, då en del av det antika Grekland. (Numera anses han säga ”hoho”, vilket är anglosaxiskt.) Julgranen kom från Tyskland, potatisen från Sydamerika, rokokostilen från Frankrike; på Drottningholm kryddades den med kineserier. Skrivkonsten växte fram i Kina och Mesopotamien och nådde det avlägsna europeiska Norden efter tusentals år. Våra siffror är arabiska, liksom ordet siffra.

Den svenska nykterhetsrörelsen har sina rötter i USA. ”Vår Gud är oss en väldig borg” kom från Tyskland, kåldolmarna från Turkiet, tacos från Mexiko. Allt har vi släppt in, inte sällan med förtjusning, fast det inte hörde till vår kultur.

Den säkraste bilen på svenska vägar är Toyota, enligt Folksams statistik. Fotbollen kom närmast från England. Ishockey spelades i Nederländerna på 1500-talet och importerades nog till Sverige från Kanada, och pärlan i vår regionala idrottskultur, bandy, hade sitt urhem i nordöstra England.

Att äta semlor före påsk är en katolsk sed, och Gustav Vasa bestämde redan på 1500-talet att katolicismen inte hörde hemma i landet. I varje svenskt samhälle finns i dag minst en pizzeria; kanske kom pizzan hit med den italienska arbetskraft som svensk industri aktivt värvade i mitten av 1900-talet? Klart att de många italienska familjerna tog med sig sin kultur.

Första delen av vår bibel är en samling berättelser från ett fornsemitiskt herdefolk, dessutom det judiska folkets nationallitteratur och en del av islam. Andra delen, Nya testamentet, är en översättning av ett antal grekiska texter. Blott barbari(e)t var en gång fosterländskt, som Tegnér uttryckte det.

Genuint svenskt är väl sånt som betingats av vårt klimat, våra naturförutsättningar och levnadsvillkor.

Men det räcker ju inte med näverlurar, lovikkavantar och lingonsylt. Kunskap, idéer, uppfattningar, tekniker och redskap känner inga gränser, även om det finns diktaturer som försöker stänga företeelser inne eller ute.

Kultur kan ses som de erfarenheter, kunskaper, värderingar och normer som utvecklas och sprids och genom kommunikation, människors möten, blir gemensamma för en grupp. Det är inget statiskt. Med nya människor strömmar nya tankar och idéer in, bearbetas, förkastas eller assimileras – det är nödvändigt men sker inte alltid utan konflikter. Tiden jämnar ut dem.

Min mamma var danska från början. Hennes mor var danska, hennes far var invandrare till Danmark – från Sverige. Jag har släktingar med svenskt och danskt ursprung i England, Tyskland, USA, Nya Zeeland, Australien... Ingen av dem har mött trångsynta protester mot att de tagit med sig sin egen kultur.

Barbro Sollbe

Har du något att säga?

Skriv en debattartikel.

Skriv debattartikel

Har du något att säga?

Skriv en debattartikel.

Skriv debattartikel

Mer läsning

Annons